May 18th, 2019

В 1999 году США разбомбили посольство Китая в Белграде. В Китае это помнят до сих пор

В мае 1999 года американские военные нанесли ракетный удар по посольству Китая в Белграде. США и НАТО настаивали, что удар был нанесен по ошибке, но в Китае в это мало кто верит. https://www.bbc.com/russian/features-48191849

"Мужчины думали, что это аморально": история изобретения теста на беременность

История появления домашнего теста на беременность наглядно демонстрирует сложности, с которыми сталкивались женщины в борьбе за право распоряжаться собственным телом. https://www.bbc.com/russian/features-47988347

Как запрет абортов в Алабаме может повлиять на всех жителей США? Объясняем в 100 и 500 словах

В США проходят масштабные акции протеста - после того как в Алабаме практически полностью запретили аборты, на улицы по всей стране вышли как недовольные, так и довольные новым законом граждане. Как этот запрет может затронуть интересы не только жителей штата, но всех остальных жителей США? Объясняем в 100 и 500 словах. https://www.bbc.com/russian/features-48314282

"Дожать Совет Европы": сможет ли Россия вернуться в ПАСЕ на равных правах?

Комитет министров Совета Европы заявил, что все государства должны иметь "равноправное участие в Парламентской ассамблее Совета Европы (ПАСЕ)". В России, которая уже несколько лет не платит взносы в ПАСЕ и по уставу может быть исключена из Совета Европы, это восприняли как гарантию будущего участия в работе европейских структур. Действительно ли вопрос решен? https://www.bbc.com/russian/features-48280976

Как крымских татар "гибридно депортируют" спустя 75 лет после советской депортации

Крымские татары в аннексированном Россией Крыму снова испытывают на себе давление системы, говорят правозащитники и называют это "гибридной депортацией". https://www.bbc.com/ukrainian/features-russian-48320208

"Чоловіки думали, що це аморально": історія винаходу тесту на вагітність

Історія появи домашнього тесту на вагітність наочно демонструє труднощі, з якими стикалися жінки в боротьбі за право розпоряджатися власним тілом. https://www.bbc.com/ukrainian/features-48319491

Искусственно оттормозить и с чистой совестью дубасить. Разбираем тактику полиции по разгону Первомая

Немотивированно жесткое задержание оппозиционеров Александра Шуршева и Андрея Пивоварова - результат спланированной акции властей, а не рвение силовиков-выскочек.Это подтверждает опубликованный 3 мая на сайте СПЧ доклад.

Смотреть

Жареный навоз, фиалки и клизма от любви: чем лечили больных эскулапы XVII века

Историки Кембриджского университета расшифровали записи двух врачей, практиковавших в Англии в конце XVI - начале XVII веков. В ход шли и растения, и животные, и минералы, и астрология. https://www.bbc.com/russian/features-48314152